Monday, April 2, 2012

Baby shower

Le gâteau...et le glaçage au goût de sucre.
The cake...with the frosting that only tastes like sugar.

Samedi dernier, le 31 mars, c'était la "baby shower" de la belle-soeur de mon amie Angela, et j'étais invitée. Je vous vois déjà froncer les sourcils en vous demandant ce qu'est une "baby shower." Si on traduit littéralement, "baby" veut dire "bébé" et "shower" veut dire "douche." Comment ça? Une fête pour laver un bébé? Ils sont fous ces américains! Mais non, mais non. Je vous explique. La belle-soeur et le frère d'Angela vont bientôt avoir un bébé. Une "shower", c'est comme une avalanche de cadeaux pour les parents et le futur bébé. Traditionnelement, seules les femmes assistent à cette petite fête et nous sommes restées dans la tradition vu que les hommes ne sont venus qu'après l'ouverture de tous les paquets pour (principalement!) charger la voiture! Une "baby shower" est quelque chose de typiquement américain donc j'étais très heureuse et intriguée de pouvoir y assister. Vous me connaissez, je déteste arriver quelque part les mains vides donc le vendredi, avant que Steve vienne me chercher, j'avais fait des roses des sables, une petite sucrerie qu'ils ne connaissent pas de ce côté de l'Atlantique. Les préparatifs ont continué chez Angela et Steve quand nous avons fait près de 80 cupcakes, à 11 heures du soir...Mes premiers "red velvet" cupcakes. Ne vous fiez pas à la couleur, ces petits gâteaux sont au cacao mais les gens aiment bien mettre beaucoup de colorant pour qu'ils prennent cette jolie couleur "sang." La partie la plus drôle est arrivée le samedi matin quand il a fallu faire le glaçage et glacer les 70 cupcakes qu'il restait. Et c'est moi qui l'ai fait! Mon premier glaçage! C'était le weekend des premières fois!


Ca fait beaucoup de paquets à ouvrir!
There's a lot of bags to open!

Last Saturday, March 31st, it was the baby shower of my friend Angela's sister-in-law. You may not be aware of it but in France, we do not do baby showers, these little parties that usually happen before a birth and where the mom-to-be receive a lot of gifts for her and her future baby. Traditionally, only the women attend and we followed this tradition since the husbands only showed up after all the gifts were opened to (mainly) put all these new things in the car. A baby shower is something that is so American and I was very happy and intrigued to be able to attend one. You know me, I hate showing up empty-handed at an event so on Friday afternoon, I made some "sand roses", a little treat unkown on this side of the Atlantic Ocean. What are "sand roses"? They're basically simple corn-flakes covered in melted milk (and even white) chocolate. You form little clusters of them, put them in the fridge and when they solidify, you can enjoy what every French kid loves! At Angela and Steve's house, we kept preparing for the shower by baking about 80 cupcakes at 11pm...My first red velvet cupcakes. The most fun part was the frosting that I did all by myself on the Saturday morning. My first frosting! It was a weekend of first times for me!

La belle-mère de Beth travaille pour Obama donc forcément: "Bébés pour Obama 2012"!
Beth's step-mother works for Obama so of course: "Babies for Obama 2012"!

Après le repas de midi (à deux heures de l'après-midi, ne me demandez pas pourquoi), on a fait s'asseoir Beth pour qu'elle puisse ouvrir tous ses cadeaux. Beaucoup des amis qu'elle avait invitées sont mamans elles aussi donc la découverte des cadeaux permet aussi de donner des conseils et de transmettre des affaires pour bébés donc elles n'ont plus besoin. Une "baby shower" est une très bonne occasion pour les parents de faire des économies car comme pour les mariages, ils peuvent déposer une liste dans un magasin et les invités choisissent sur cette liste ce qu'ils veulent offrir. De cette façon, ils sont certains d'acheter quelque chose dont les parents ont besoin. Beth a reçu des livres, des vêtements, des bavoirs, des serviettes de bain, des jouets, des peluches, des couvertures, un sac pour transporter les couches (qui est marron donc son mari pourra aussi l'utiliser sans avoir honte de la couleur!). C'était drôle parce qu'à chaque fois qu'elle ouvrait un paquet, tout le monde faisait "oooooh" ou "aaaaah" et nous avons bien ri quand Angela nous a dit que c'était la raison pour laquelle Steve était content de ne pas avoir à être présent. Un salon rempli de femmes qui s'émerveillent toutes les deux minutes, très peu pour lui! Après avoir ouvert tous ses cadeaux, on peut dire qu'au niveau matériel, Beth est bien équipée pour accueillir son petit garçon! Mais la fête n'était pas terminée! Il y a ensuite eu le découpage du gâteau, en soi très bon, mais un peu gâché par la sur-abondance de glaçage beaucoup trop sucré.

Beth qui ouvre mon cadeau: un body avec le dessin d'un criquet qui fait du vélo et dit "Je me promène" et un bavoir avec une pieuvre qui dit "J'aime les câlins."
Beth opening my present: a onesie with a grasshooper on a bike saying "Going places" and a bib with a octopus saying "I love hugs."

After lunch (at 2pm, don't ask me why), Beth had to sit down on the couch to open all her presents. Some of the friends that she had invited are moms themselves so they gave her some great advice as well as some stuff that their own babies didn't need anymore. A baby shower is a great way for parents to save money since they can register a list in a store, like you would do for a wedding, and guests choose what they want to buy from it. It allows people to buy things that they know the parents will need. Beth got books, baby clothes, bibs, towels, toys, stuffed animals, blankets, a brown diaper bag (which is a great color because her husband will be able to use it without being ashamed of the color!). It was funny because every time she showed us what she got, we would all go "ooooooh" and "aaaaaaah" and it made us laugh when Angela mentionned that it was the specific reason why Steve was glad he didn't have to attend the shower. A living room full of women going "ooooooh" every two mitures wasn't something he had been looking forward to seeing/hearing! After she had opened all her presents, I'm sure that Beth is more prepared to welcome her baby boy! But the party wasn't over! She still had to cut the cake, which was in itself very good but the frosting was way too sweet and tasted only of sugar, which sort of ruined the whole thing.


En gros, une "baby shower", c'est une bonne occasion pour la future maman de retrouver ses amies avant de devoir s'occuper à plein temps de son bébé et de ne plus avoir de temps à elle avant longtemps! La "baby shower" n'est pas chez elle (dans ce cas-ci elle était chez Angela) et même si elle l'est, ce n'est pas la femme enceinte qui l'organise. Elle n'a donc pas à s'occuper de préparer à manger ou à nettoyer quand tout est terminé. Elle a juste à passer un bon moment et à ouvrir des cadeaux qui lui seront tous très utiles pour prendre soin de son bébé. Je suis bien contente d'avoir eu l'occasion de participer à une de ces "showers"! Félicitations Beth!

Une "baby shower", c'est un peu comme Noël, non?
A baby shower is a little bit like Christmas, isn't it?

To sum it up, a baby shower is the perfect occasion for the mom-to-be to meet with her friends before having to focus entirely on her baby and to not have time to thing of herself! The shower usually doesn't take place at her house (in this case it was at Angela's) and even if it does, she isn't the organizing it. So she doesn't have to cook or clean when the party is over. She just has to have a good time and to open presents which will be very useful when it comes to taking care of her baby. I am very happy to be giving the opportunity to attend one of these "showers"! Congratulations, Beth!



No comments:

Post a Comment