Sunday, September 4, 2011

La première église baptiste d'Amérique - The First Baptist Church in America


Je ne le savais pas mais à Providence, il y a la toute première église baptiste du pays. Je pensais que les églises baptistes étaient plutôt concentrées dans les états du sud mais il se trouve que j'avais tort! Cette communauté s'est rassemblée pour la première fois en 1638, en sachant que la ville a été fondée par Roger Williams en 1636. Ce matin, j'ai donc décidé de m'y rendre pour le service dominical. Je n'ai jamais vu d'église baptiste en France, et comme tout ce qui touche à la culture américaine m'intéresse énormement, j'ai voulu faire la curieuse. Bien m'en a pris. Je ne savais pas trop à quoi m'attendre et je pensais d'ailleurs passé inaperçu dans la foule des fidèles. J'avais tort.

I didn't know it but in Providence, there's actually the First Baptist Church in America. I thought baptist churches were mainly concentrated in the Southern states, but I was wrong! This congregation gathered for the first time in 1638, and the city was founded by Roger Williams in 1636. This morning, I decided to attend worship. I've never seen a Baptist church in France, and since I love and want to know everything about American culture and society, I decided to be a little curious. It was a good idea. I didn't really know what to expect and I thought I was going to blend in the mass of people. I was wrong.

Je suis arrivée en même temps que la baby-sitter (oui, ils ont une baby-sitter qui s'ocupent des enfants pendant que les parents suivent le service) et quand je suis entrée dans l'église, il y avait très peu de monde. J'ai vu une femme qui avait une pile de feuillets dans les mains et comme je ne savais pas trop où je devais aller, je suis allée me présenter. Elle a été très gentille et elle m'a expliqué tout plein de choses sur l'église et sur son histoire. Elle était très impressionée que je vienne tout droit de France et que je sois une prof. Elle m'a présenté à pratiquement tout le monde, même si il n'y avait pas plus de 20 personnes dans l'église. Elle s'est assise avec moi pendant le service, elle m'en a expliqué le déroulement, et m'a expliqué les principales différences avec une messe catholique après que je lui ai expliqué que c'était ma religion.

I arrived at the same time as the babysitter. It was a surprise to realize they had a babysitter so parents could attend worship without their kids. In France, parents bring along their kids at church, except for those who attend Sunday school. When I entered the building, there was veyr few people inside. I saw a woman with a lot of leaflets in her hands so I went and introduced myself. She was very nice, and she explained a lot of things about the church and its history. She was really impressed that I was coming all the way from France and that I actually was a teacher. She introduced me to everybody, even if there weren't more than 20 people in the room. She sat next to me during worship, she explained how things were going to be, and she also explained the main differences between this kind of service and a Catholic mass after I told her that it was my religion.

Ce qui m'a le plus frappé c'est que pendant les chants, tout le monde chantait! Moi aussi, d'ailleurs, même si je dois avouer que je n'osais pas élever la voix de peur de ne pas être en ryhtme! Et puis il n'y a pas de lectures et ensuite l'évangile. Il y a juste une évangile qui n'est pas lue par le pasteur. Seulement après, le pasteur fait un sermon assez long sur le texte de la Bible. Il était d'ailleurs assez drôle. Son sermon était sur le fait qu'on ne peut pas croire tous les mots qui sont utilisés dans les médias, que les mots sont importants et qu'il faut savoir les utiliser avec sagesse. Il a même cité Abraham Lincoln. Ensuite il y a eu la communion. On m'a expliqué que c'était une des seules fois où on se levait pour aller la prendre. D'habitude ils font passer le plat de pain (pas d'osties. Des bouts de pain) dans les rangs et tout le monde prend la communion ensemble au signal du pasteur. Ce matin, on s'est levés, on a marché jusqu'au pied du pupitre (il n'y a pas d'autel), on a pris un bout de pain, on l'a trempé dans du jus de raisin (pas du vin) et on l'a mangé. C'est une communion différente mais au final, ça revient au même. La seule différence est que le pasteur n'a pas récité l'intégralité du texte de la Cène. Il n'a d'ailleurs rien dit du tout. Il nous a juste invités à nous avancer.




The thing which impressed me the most was that during the hymns, everybody was singing! In my church back home, it's a real achievement if people decide to sing along with the choir. I even sang this morning, even if I had never heard the hymns before. Truth be told, I didn't sing very loud because I didn't want to make any mistakes! During a Catholic mass, there are always two passages from the Old Testament and then the priest reads a passage taken from the Scriptures. It was quite different here. There was no reading from the Old Testament, and it wasn't the pastor who read the Scripture. He only did a rather long sermon afterwards.He as rather funny. He talked about "words" and that we can't always trust what's in the news because people manipulate words. Words are important and they must be used with wisdom. He even quoted Abraham Lincoln. Then there was the Communion. I was told that it was one of the only times where we had to stand up and walk up to the front to get the bread. Usually they hand over a plate full of bread, and they all take the Communion at the same time when the pastor says they can. This morning we stood up, we walked to the front (I was surprised to see there was no altar in the church), we took a piece of bread, we dipped it into grape juice and we ate it. It's a different kind of Communion than the one I'm used to, but in the end, it's the same result. The only difference is that during a Catholic mass, the priest will always recite the Scripture about the Last Supper. Here, the pastor didn't. Je simply invited us to take the Communion.


Le service s'est terminé peu de temps après. A la sortie de la salle qui sert d'église (et qui servait aussi à l'origine de salle de réunion), le pasteur était là pour serrer la main de tout le monde, et il prenait même le temps de dire bonjour. Il a vu que j'étais nouvelle et il m'a demandé mon nom, ce que je faisais, et il m'a souhaité la bienvenue. Après le service, tout le monde s'est retrouvé dans la salle commune au rez-de-chaussée (le lieu de prière/église est à l'étage). Il y avait du café, de la limonade et des gâteaux pour que les gens puissent discuter. J'ai rencontré des congolais qui parlaient parfaitement français, j'ai encore pu discuter avec le pasteur, et j'ai même rencontré un couple qui vit dans la résidence que moi! Le monde est petit. Malheureusement, je n'ai pas pu rester plus longtemps parce qu'il y avait un tour de l'édifice de prévu et on m'a conseillé d'y aller.




Worship was over shortly afterwards. When exiting the room which is the church (and which was at the beginning also a meeting hall), the pastor was there to shake everybody's hands and to say hello. He saw that I was new and he asked for my name, he asked what I was doing and he welcomed me. Then, everybody gathered downstairs (the place of worship is actually on the first floor.) There was some coffee, some lemonade and even cakes so people wouldn't leave at once, but stay at talk. I met two men from Congo who spoke perfect French, I had the opportunity to talk again with the pastor, and I even met a couple who actually lives in the same residence as I do. Small world! Unfortunately, I couldn't stay to talk more because there was guided tour of the building and people advised me to go.

Nous n'étions que deux avec le guide (et un apprenti guide). C'était absolument super intéressant. Stanley nous a raconté l'histoire de la fondation de la congrégation, l'histoire de Roger Williams. Et même si le premier service religieux a eu lieu en 1638, l'édifice n'a été construit qu'en 1775. Entre temps, les fidèles se retrouvaient dehors pour prier, ou bien dans une de leurs maisons. Et l'édifice actuel est en fait la troisième église construite pour la congrégation. On a aussi appris qu'il n'y a aucun symbole religieux dans la salle qui sert de lieu de prière parce qu'ils s'en servaient aussi de salle de réunion et avoir des fresques sur les murs aurait paru un peu déplacé! Les colonnes sont chacunes sculptées dans un tronc de chêne. L'orgue est en fait une donation du fondateur de l'université de Brown. Sur la photo ci-dessous, vous pouvez remarquer que les bancs sont placés dans des box. Quand j'ai demandé pourquoi, on m'a expliqué qu'avant, les familles payaient pour réserver un box. C'était comme une donation à l'église. Le premier à droite sur la photo est celui qui appartenait à la famille Brown. Ils voulaient être au plus près du pasteur. Et pour finir, saviez-vous que Brown utilise l'église lors des cérémonies de remise des diplômes?



It was only me and another girl with the guide (and the guide-in-training). It was super interesting. Stanley told us the story of the congregation foundation, and even Roger Williams's story. And while the first religious office was helf in 1638, the church was only built in 1775. At the beginning, people met outdoors and at someone's house. The current building is the third church that was built. We also learned that there were no religious symbols inside the room because it was also used as a meeting hall and it wouldn't have been good to have huge paintings on the walls. Each of the columns was sculpted in an oak tree. The organ was donated to the church by the founder of Brown University. On the picture above, you can see that the benches are in little wooden boxes. The first one on the right is the one belonging to the Brown family. They wanted to be as close as possible to the pastor. And to wrap things up, did you know that Brown University has its graduationg ceremonies in this church?

Pour résumé, j'ai passé une excellente matinée et j'ai vraiment beaucoup apprécié le service religieux. Tout le monde m'a invité à revenir et vous pouvez être sûrs que c'est exactement ce que je vais faire!

To sum it up, I had a wonderful time this morning, and I really liked the office. Everybody asked me to come back and you can be sure that I'm going to do just that!


Pour en savoir plus: Site Internet
To know more: Website

No comments:

Post a Comment