Wednesday, September 14, 2011

Paris, Paris, Paris

Oh, tu es française? J'adore Paris!

Ma mère est allée en France et les gens n'étaient pas du tout gentils...mais c'était à Paris.

Si tu es française, tu dois connaître Paris par coeur!

..........

On va s'arrêter une minute, là. Oui, je suis française. Non, ça ne veut pas dire que je connais Paris par coeur. Pour vous dire la vérité, je ne suis allée que trois fois à Paris dans ma vie. Une fois pour visiter avec mes parents, et ont a fait les lieux classiques (Tour Eiffel, Arc de Triomphe, Musée Grévin, etc.). Une autre fois pour passer l'entretien à la Commission Franco-Américaine, c'était en janvier, il pleuvait, il faisait froid, et j'étais pas mal stressée donc je n'ai rien visité (à part la maison d'Honoré de Balzac et un super concert à Bastille). Et la troisième fois, c'était pour rencontrer tous les autres formidables FLTAs, avoir mon visa, et jouer les VIPs chez l'ambassadeur des Etats-Unis. De ce que j'ai vu de la ville, Paris est très jolie. Mais il y a beaucoup plus de choses en France. Beaucoup plus de choses à visiter, à connaître, à découvrir. Quand j'ai demandé à mes étudiants à quoi ils pensaient que je disais le mot "France" voilà les réponses que j'ai eu: Tour Eiffel, Moulin Rouge, Arc de Triomphe, le Louvre, Mona Lisa, Champs-Elysées. Et une seule étudiante m'a dit "Biarritz" parce qu'elle y est allée en vacances.

Oh, you're French? I love Paris!

My mom went to France and people weren't nice at all...but it was in Paris.

If you're French, you must know Paris like the back of your hand!

.........

Let's stop here for a minute. Yes, I'm French. No, it doesn't mean I know Paris like the back of my hand. To be honest, I've only been to Paris three times in my entire life. Once with my parents to actually visit the city (Eiffel Tower, Arc de Triomphe, Musée Grévin, etc). The second time was for my screening interview at the French Fulbright Commission. It was in January, it was raining, it was cold and I was kind of nervous so I didn't visit anything (except for Balzac's house and an awesome concert at Bastille). And the third time, it was to meet all the other amazing FLTAs, get my visa, and play VIPs at the US ambassador's house. From what I saw of Paris, it's a very pretty city. But there are so much more things in France. Things to see, to discover, to know. When I asked my students what the word "France" made them think of, this is what I got: Eiffel Tower, Moulin Rouge, Arc de Triomphe, Champs-Elysées, le Louvre, Mona Lisa. And only one student said "Biarritz" because she went there on a vacation.


En étant du sud de la France, j'aime beaucoup ma région, et je suis mieux placée pour parler de Midi-Pyrénées que de Paris. De toute façon, ils connaissent tellement de choses sur Paris déjà! Donc, mon but cette année, c'est de leur faire découvrir toutes les magnifiques régions que l'on peut trouver en France. Ils ne le savent pas encore, mais à partir de lundi en "lab" on va faire une chasse aux infos sur la Bretagne, l'Aquitaine, la Lorraine, la Corse, le Nord-Pas de Calais et... Midi-Pyrénées (ils ne sont que six dans cette classe donc je ne peux pas faire toutes les régions d'un coup). Et ensuite, on va se concentrer à chaque fois sur une région précise. Et si à la fin du semestre ils arrivent à se souvenir d'autres lieux touristiques que Paris, s'ils ont envie d'en savoir plus sur la "Province", et bien je serai très fière et très contente. C'est un défi, mais je vais le gagner!

You know I'm from the South. I love my region and I can speak better of Midi-Pyrénées than I could speak of Paris. Anyway, they already know so much about Paris! So, my goal this year, it's to introduce them to all the wonderful regions we have in France. They don't know it yet, but from next Monday on, in their "lab hour", we're going on an "information quest" on Bretagne, Aquitaine, Corse, Lorraine, Nord-Pas de Calais and... Midi-Pyrénées (there are only six students in this class so I can't do all the regions at once). Then, we're going to focus on a particular region every time. By the end of the semester, if they can talk about monuments that aren't in Paris, if they want to know more about "Province", I'll be very proud and happy. It's a challenge, but I'm going to win it!

No comments:

Post a Comment